На английском, с русскими субтитрами. Скажу сразу: субтитры привирали. Где именно, не уточню, но что русский перевод не вполне соответствовал оригиналу, помню точно.
Я хочу, чтобы эту запись можно было достать. Именно эту. Скачать, купить - как угодно. Потому что зрелище незабываемое.
До собственно спектакля показывали интервью с Хидлстоном и Гэттисом, и, насколько я поняла, они говорили что-то совсем не то. Создалось ощущение, что роли свои они не понимают; это меня здорово напугало.
Однако я боялась зря. Первое действие всё время держало в напряжении, мне ни разу не хотелось отвлечься, хотя чувство, что времени прошло много, осталось. Именно в такие моменты начинаешь понимать, что "Гамлет", по-хорошему, тоже несколько часов идёт. Потому что, несмотря на это чувство, из спектакля нельзя выкинуть ничего. Совсем. Сестра, которая, в отличие от меня, "Кориолана" читала, говорит, что в этой постановке всё равно недостаёт некоторых сцен из оригинального текста пьесы.
Я не знаю, как говорить об актёрах, когда я знаю всего двоих, но попробую. Сама идея - задействовать мало народу - отлична. Одни и те же люди исполняют второстепенные роли в разных сценах. Правда, возникает небольшая путаница, потому что костюмы меняются не у всех героев и довольно редко, а женщины в некоторых сценах играют мужские роли. При этом они не выглядят как мужчины; это немного сбивало с толку.
Ладно, так как говорить мне нечего, скажу про Хидлстона. Я не являюсь его поклонницей и тем более фанаткой, и далека от мысли красть афишу с его изображением (я так и не поняла, мои спутницы в самом деле собирались это сделать, или просто так шутили). А после того, что он, извиняюсь, нёс в интервью, и вовсе засомневалась, стоило ли платить за билет. Но, признаю, он действительно прекрасный актёр. В его Кориолане я не видела ни Локи, ни принца Хэла - единственные его роли, которые я знала до этого спектакля, - а для меня это один из признаков настоящего мастерства. Очень хочу сравнить его с Рэйфом Файнсом (которого Пятнистый считает лучшим Кориоланом); Хидлстон - очень "нетипичный" Кориолан, куда моложе, чем актёры, которых обычно задействуют в этой роли. Думаю, он отличается и в трактовке образа.
На самом деле, говорить про одного актёра глупо и неправомерно, потому что они все отлично играют, и ансамбль в спектакле такой, что ни один актёр не перетягивает на себя всё внимание. Да, даже Хидлстон. Здесь у каждого человека своё место на сцене и в сюжете, никого и ничего лишнего.
Если кого-то отмечать, то Кориолана, его мать, Авфидия и двух трибунов. Почему их - не знаю. То ли они мне очень близки, то ли наоборот.
Впрочем, зря я это всё говорю, всё равно ни одного путного слова. Сами посмотрите.
Теперь о сцене. Я всё больше убеждаюсь, что театр возвращается к тому, с чего когда-то начинал: к условным декорациям, условным костюмам и гротеску. И мне, по крайней мере, в данном случае, это нравится.
Сцена открыта с трёх сторон; должно быть, интересно сидеть в таком зале. Почти никаких примет времени, за исключением доспехов и мечей (и то, думаю, они достаточно условны). В одной сцене с потолка льётся вода. В конце первого акта Кориолана забрасывают, похоже, помидорами, очень даже настоящими, надеюсь, что не тухлыми. В сцене осады Кориол то ли фейерверк, то ли огненное шоу. На стене - единственной, кроме лестницы, декорации - вспыхивают надписи. Голоса, которые нужно собрать, чтобы стать консулом, представлены красными карточками.
Перед вторым действием было интервью с режиссёром, или постановщиком, или режиссёром-постановщиком - каюсь, забыла. Очень милая умная женщина, которая говорила очень толково и не приписывала Кориолану "чуть ли не фашистских" идей. Она сказала, в том числе, что эта пьеса актуальна во все времена, не только сейчас. И в этом я с ней полностью согласна. И постановка её мне нравится.

На самом деле, этот пост не надо читать, потому что слов у меня нет, и мой сухой слог ни разу не передаёт те эмоции, которые обуревали меня в течение спектакля. Кстати, британская публика сидела очень чинно, а в нашем переполненном зале постоянно кто-то чихал, шуршал или хрустел попкорном. С ПОПКОРНОМ НА СПЕКТАКЛЬ! Я их никогда не пойму. А, ещё все время о времени смеялись. Плохого в этом нет ничего, но на монологе Авфидия стоял такой гомерический хохот, что слов слышно не было вообще. Если бы не субтитры, я бы этот монолог так и не поняла.